jueves, 29 de marzo de 2018

Recuerdo de Noruega

Uno de los artículos de recuerdo más típicos de Noruega es esta señal de tráfico que se ve en muchas carreteras. Raro es el turista que deja el país sin haberse parado junto a una de ellas, en el arcén de la carretera, para hacerse una foto con la misma. 

lunes, 26 de marzo de 2018

Una foto con historia


Todas las fotografías reflejan momentos de nuestra vida y todas tienen por consiguiente su historia, pero hay algunas cuya historia merece ser contada y esta que adjunto aquí es una de ellas.

Como podéis ver en la foto –que por otra parte no es de muy buena calidad- se ve en ella a una joven (mi esposa) junto a un edificio. Así a simple vista, nada de particular. Lo interesante es lo que no se ve.

Para que saliesen ella y ese edificio en la misma foto, le dije que cruzase la calle y yo me quedé en la otra acera preparando el objetivo más adecuado para la foto. Eran tiempos de cámaras con ópticas intercambiables, carretes de fotos que no podías saber si te habían salido bien o mal hasta que los revelabas muchos días más tarde, etc.; y yo era bastante lento a la hora de preparar el encuadre, ajustar la velocidad de obturación, la abertura de diafragma, el ángulo del disparo… mucha parafernalia para luego sacar fotos mediocres en la mayor parte de las ocasiones.

En esas estábamos, ella en una acera y yo en la otra preparándome para hacer la foto, hasta que por fin disparé y levanté la vista. ¡Cual no sería mi sorpresa cuando vi que un autobús de pasajeros (con pasajeros dentro) se había detenido en mitad de la calle para no estropearme aquél momento, dejándome que yo pudiese tomar la foto tranquilamente! Después, cuando levanté la vista y me di cuenta de lo sucedido le hice un gesto de “gracias” y el conductor me sonrió y prosiguió su camino.

Esto sucedió en Oslo (Noruega) y jamás habría sucedido en España; aquí, yo hubiera disparado la foto y al revelarla me hubiera encontrado con un primer plano del autobús al pasar por delante de mi objetivo.

viernes, 23 de marzo de 2018

¿En qué se diferencia un niño finlandés de uno español?


No hace mucho estaba paseando por el parque de la Dehesa de la Villa (Madrid) cuando presencié la siguiente escena: Un grupo de 10 ó 12 niños y niñas de entre 8 y 10 años estaban jugando, cuando de repente uno de ellos dijo a los demás “¡mirad, una ardilla!”. Rápidamente fueron todos corriendo hacia ella para cogerla. Vano intento, porque las ardillas son tremendamente ágiles y allí había un montón de árboles a los que subirse. Así lo hizo. Los niños formaron corro alrededor del árbol, gritando y –algunos de ellos- comenzaron a tirarle pequeñas piedras que volvían a caer sobre ellos mismos sin alcanzar su objetivo (además de salvajes, tontos). Así estuvieron un buen rato hasta que se cansaron y se marcharon a otro lugar para seguir con sus juegos.

En la Dehesa de la Villa hay muchas ardillas y las puedes ver con frecuencia cuando paseas por allí, pero –efectivamente- ellas están bien atentas y en cuando notan la presencia humana salen huyendo.

Por eso me acordé de mi último viaje a Finlandia y mi visita al parque de Seurasaari, en las afueras de Helsinki. Allí pude ver muchas ardillas pero –para sorpresa mía- lejos de huir acudían a mí, y tanto era así que hasta se subieron por mis pantalones y se posaron en mi mano (ver fotos adjuntas).

Esa es la diferencia que hay entre un niño finlandés y uno español, y supongo que esa es también la diferencia entre un finlandés adulto y un español adulto. Los primeros aman la naturaleza y respetan la vida; los segundos van como Atila dejando todo arrasado a su paso. Aunque las palabras “Educación” y “Respeto” aparecen recogidas en el Diccionario de la Lengua Española, parece ser que se les da poco uso.




martes, 20 de marzo de 2018

La felicidad está en el norte


El último informe “World Happiness Report” realizado por Gallup para la ONU en el que se muestra el índice de felicidad de los países, nos confirma una vez más que los países nórdicos siguen siendo los que mejor índice de felicidad ofrecen a sus habitantes. Pero ¿qué se entiende por “felicidad”? Para este esdtudio se han analizado los siguientes factores:
1.- El PIB per cápita, es decir, la riqueza del país en proporción al número de habitantes.
2.- Prestaciones sociales (sanidad, educación, transporte, etc.).
3.- Esperanza de vida.
4.- Libertad para tomar decisiones.
5.- Solidaridad.
6.- Percepción del nivel de corrupción.
7.- Otros factores.

Así ha quedado el ranking de los 10 primeros, en donde podemos ver cómo mis países favoritos siguen estando en cabeza de la felicidad:

1.- Finlandia
2.- Noruega
3.- Dinamarca
4.- Islandia
5.- Suiza
6.- Holanda
7.- Canadá
8.- Nueva Zelanda
9.- Suecia
10.- Australia

sábado, 17 de marzo de 2018

Noruega e Islandia priorizan la Sanidad pública


De los cuatro países nórdicos de los que vengo hablando en este blog, Noruega e Islandia son los que más porcentaje de su gasto público destinan a la sanidad pública. En la tabla adjunta se ofrece la lista de pa´sies europeos elaborada por la Oficina Europea de Estadística (Eurostat). No obstante se trata de datos relativos ya que no se refieren al gasto sanitario total ni al gasto sanitario por habitante, sino al porcentaje que representa dicho gasto sanitario frente al gasto total del país; es decir, la importancia que a nivel presupuestario da cada país a su Sanidad.

Como podemos ver, Noruega (17,1%) ocupa el puesto número 7 seguida de Islandia (16,6%), mientras que Suecia (13,9%) ocupa el puesto número 10 y Finlandia (12,9%) cierra la clasificación como farolillo rojo.


1
Irlanda
19,2
2
República Checa
18,9
3
Reino Unido
18,3
4
Holanda
17,7
5
Eslovaquia
17,7
6
Lituania
17,1
7
Noruega
17,1
8
Islandia
16,6
9
Alemania
16,2
10
Dinamarca
16,1
11
Austria
15,8
12
Eslovenia
14,9
13
Malta
14,7
14
Francia
14,4
15
Bulgaria
14,3
16
España
14,3
17
Italia
14,1
18
Bélgica
13,9
19
Croacia
13,9
20
Suecia
13,9
21
Portugal
13.2
22
Estonia
13,1
23
Finlandia
12,9



jueves, 15 de marzo de 2018

Finlandia, país de pantanos


Los finlandeses llaman a su país “Suomi”, una palabra que en finés puede derivar de “Zemme”, algo así como "país, tierra" o bien ser un vocablo compuesto de “Suo” "pantano, ciénaga" y "-maa" ( término que sirve para decir "país de..")  o lo que es lo mismo “Suomaa”,. Esto es, "país de pantanos".
Para el resto del mundo hay una historia muy particular, en el S.XI se encontraron dos runas una en Söderby, con la inscripción “finlont” y otra en Gotland, una isla sueca en el mar Báltico, con la inscripción “finlandi”. De ahí que el país fuera de sus fronteras sea conocido como Finlandia y no como Suomi.
Pero para Finlandia hay otros dos caminos etimológicos: otros lugares escandinavos que empezaban por “Finn” provienen de una palabra germánica que significaba "cazadores nómadas" así que por ese lado significa "tierra de cazadores nómadas", pero al localizar las runas en territorios suecos, no hay que descartar que en ese idioma fines signifique "pantano", por lo que en realidad Finlandia y Suomi tendrían el mismo significado.

martes, 13 de marzo de 2018

Suecia, tierra de suecos


Suecia, “Sverige” en su idioma, significa "tierra de suecos" y proviene del término noruego “sviþjoð” donde “svi” es "nuestro, familiar" y “þjoð” significa "pueblo, gente".
Los suecos se llamaban entre ellos "nuestra gente", para diferenciarse del resto de tribus germánicas distribuidas por el resto de Europa.

domingo, 11 de marzo de 2018

Noruega, camino del norte


El vocablo “Norge” (que así es como los noruegos llaman a su país) proviene del nórdico antiguo “Nord veg” o “Norð vegri” cuya traducción seria "camino al norte", que en latín medieval sería “Nhorvegia”.
Existen ciertas dudas que en vez del nórdico antiguo provenga de una lengua prima hermana llamada “Nynorsk”, que tiene una palabra llamada “Nuorrek” cuyo significado sería "camino a la costa o al mar".

viernes, 9 de marzo de 2018

Islandia, tierra de hielo


Islandia en islandés de dice “Ísland”, un término que fue dado por el explorador escandinavo Hrafna- Flóki Vilgerðarson para referirse al paisaje que mostraba la isla en invierno: “tierra de hielo”. Curiosamente en el vocablo inglés “Iceland” (que así es como se nombra a este país en el idioma inglés) significa lo mismo: “tierra de hielo”, y por eso algunos creen que el origen es anglosajón, cuando simplemente se trata de una coincidencia de idiomas en las que las palabras originarias para ambos sean las mismas.

miércoles, 7 de marzo de 2018

Un picor inoportuno ataca a la guardia del Palacio Real de Oslo


Reconozco que este vídeo es muy friki y muy malo, pero vale para sonreír; ese es su principal objetivo. Para aclarar, diré que lo filmé hace ya unos años en Super 8. Como ese sistema de filmación desapareció lo pasé a VHS. Y como también ese sistema de video desapareció, tuve que filmarlo de nuevo en digital sobre la pantalla del televisor. Más cutre no ha podido ser la cosa. Sin embargo, y a pesar de la ínfima calidad de las imágenes, espero que esbocéis una sonrisa…



martes, 6 de marzo de 2018

Ataque de gaviotas

En esta ocasión traigo un vídeo filmado en Islandia cuando paseaba tranquilamente cerca de unos acantilados, y sin darme cuenta me metí en el área de nidificación de las gaviotas. Afortunadamente llevaba puesto un sombrero, porque algunas de ellas me pasaron realmente cerca...


domingo, 4 de marzo de 2018

Hello! Soy el loro

Este loro se llama Rulle y vive en Tromso (Noruega). Hace años se hizo popular al ser entrevistado por la televisión de Noruega (NRK). De aquella entrevista he extraído la escena de su reacción cuando suena el teléfono: