Islandia
en islandés de dice “Ísland”, un término que fue dado por el explorador
escandinavo Hrafna- Flóki Vilgerðarson para referirse al paisaje que mostraba
la isla en invierno: “tierra de hielo”. Curiosamente en el vocablo inglés
“Iceland” (que así es como se nombra a este país en el idioma inglés) significa
lo mismo: “tierra de hielo”, y por eso algunos creen que el origen es
anglosajón, cuando simplemente se trata de una coincidencia de idiomas en las
que las palabras originarias para ambos sean las mismas.
Deja de buscar frases de otros. Las tuyas deberían ser mejores
-
*Cada vez que alguien abre un discurso con una cita de Churchill,
Aristóteles o Einstein está diciéndole al público, sin saberlo, que no
confía demasiado...
Hace 4 horas
